Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and in increase" is not correct in standard written English
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity in its intended meaning. Example: "The company is experiencing growth and in increase in sales this quarter."
Exact(14)
Functional deficit with aging can result in balance disturbance and in increase of likelihood of falls.
"Furthermore, with voting statistics tracing a decline in voter turnout and in increase in public skepticism, every effort should be made to ensure the integrity of the electoral process.
Additives such as PbO, In(OH 3 and In increase the density and the polarizability of the deposit whereas additives such as Ga2O3 and CdO yield finely divided deposits of low polarizability.
The injectivity decline was dependent on injection rate impact on produced water invasion zone flooding volume in aquifer formation with a lower sweep volume leading to higher injectivity decline and in increase of the produced water sweep volume rate leads to higher injectivity performance and, therefore, higher recovery.
The increase will be a combination of a general rise in interest rates and in increase in the "spread" that the US will have to pay.
Gene are presented in the decreasing fold change for the upregulated gene and in increase fold change for the downregulated genes.
Similar(46)
And in increasing numbers, the rich are cultivating a sense of noblesse oblige.
"It is in potential delays and inconvenience for passengers later on, and in increases in future operating costs".
Thus, disruption of this silent chromatin environment results in loss of telomere-length control and in increased telomere recombination.
But more than two years after the fall of Saigon, they are still coming, and in increasing numbers.
Statistics are showing that more and more Americans are taking prescription drugs, and in increasing quantities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com