Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and in connected" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an incomplete thought or a fragment that lacks context, making it difficult to determine its intended use.
Example: "The systems are integrated and in connected, allowing for seamless communication."
Alternatives: "and interconnected" or "and linked".
Exact(1)
To determine gas explosion strength, an experimental testing system for methane and air mixture explosion in a single vessel, in a single vessel connected a pipe and in connected vessels has been set up.
Similar(59)
Among his suggestions for future work is more research on contagious yawning and mirror neurons, which are involved in our sense of self and in connecting to others.
Background: Graduate students in Hultmark's lab expressed an interest in motivating children to pursue careers in STEM fields and in connecting with other engineering students.
We also have strong interests in development, disease, dysfunction, and repair of the nervous system, and in connecting basic research to translational medicine.
Visualizing Mathematics makes substantial progress in understanding the role of spatial reasoning in mathematical thought and in connecting various subfields of research.
They are the places where Americans turn for help in raising their children and in connecting with the sacred.
Ankyrin is key protein in assembly of specific membrane complexes and in connecting membrane and cytoskeletal components.
"They use more grammatical variety in their sentences and more sophisticated vocabulary, and produce more utterances in connected chains".
Howard lined a two-run shot to left-center against Braden Looper (9-7) in the first inning and connected again in the sixth.
The roles of anxiety and depression in connecting tic severity and functional impairment.
Online Relationships Building: Join groups on Facebook and LinkedIn, connect with people on Reddit and answer questions on Quora.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com