Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and in a deep" is not complete and lacks context, making it difficult to assess its correctness in written English.
It could be used in a sentence that describes a state or condition, but it needs additional information to be fully functional.
Example: "She found herself lost in thought and in a deep state of reflection."
Alternatives: "and in a profound" or "and in a serious".
Exact(9)
She also urges people to speak slowly and in a deep voice.
Helene de Ludinghausen took one look around the Portland Art Museum here on Thursday, raised both hands to her cheeks and in a deep, throaty voice let out a long "Ooooohh".
Large deficits can be benign or even desirable during recessions and wars, or when used to finance productive public investments; and in a deep, long-lasting downturn, with interest rates at or near zero, a well-timed, sensible fiscal response can theoretically help in the short term.
Synthesis and deposition of Au NPs on TiO2 are carried out through a colloidal route in imidazolium-based ILs (1-butyl-3-methylimidazolium hexafluorophosphate (BMIMPF6) and trifluoromethanesulfonate (BMIMOTf)) and in a Deep Eutectic Solvent (DES, choline chloride and urea).
That is, the ET knows a great deal about the students and content that is relevant for teaching that content effectively and in a deep way, at that particular level but he or she may not have significant understanding of the content beyond that level.
I believe I could recite each and every one with my flipping eyes closed and in a deep sleep.
Similar(50)
When the sun came over the ridge, he stood where he was and took in a deep breath.
Close your eyes for 10 seconds and take in a deep breath.
Try biting your tongue and taking in a deep breath, while thinking of something serious.
I sucked in a deep breath and shook my head.
Place eggs and sugar in a deep bowl and beat until the mixture is thick and will hold its shape.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com