Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and improvements of the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing enhancements or upgrades related to a specific subject or object.
Example: "The report outlines the challenges faced in the project and improvements of the current system."
Alternatives: "and enhancements to the" or "and upgrades of the".
Exact(44)
America's response wasn't to abandon the technological innovations and improvements of the industrial revolution.
All authors contributed to interpreting results and improvements of the manuscript.
Microfabrication, assembly process, and improvements of the early OMA are presented.
Possible sources of discrepancy and improvements of the model are discussed.
An outlook will give some ideas for further development and improvements of the method.
In addition, future perspectives and improvements of the frequency leveraged motor are also provided.
Similar(16)
At the same time, the repair and improvement of the Grand Canal also improved the drainage of Lake Hongze to the south.
Evolution and improvement of the "45" Book — 192 p. : ill.
All authors contributed to the discussion of the results and improvement of the manuscript.
The mayor repeatedly cites the reduction and improvement of the school bureaucracy as a top achievement.
"But it warrants close monitoring of patients, and improvement of the manufacturing process," Dr. Ruella said.
More suggestions(16)
and advancements of the
and developments of the
and optimizations of the
and enhancements of the
and improves of the
and development of the
and enhancement of the
and refinement of the
and achievement of the
and rectification of the
and advancement of the
and betterment of the
and bettering of the
and fruits of the
and modernization of the
and efficiencies of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com