Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and images in a" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a combination of text and visual content in a document or presentation.
Example: "The report includes detailed descriptions and images in a format that is easy to understand."
Alternatives: "along with visuals in a" or "together with pictures in a".
Exact(22)
What does it mean for people to "read" text and images in a digital environment?
Google will run algorithms that automatically add hashtags to posts, links, and images in a redesigned social stream.
Their words and actions become soundbites and images in a way that gives us an excuse not to act bravely in our own lives.
It also offers a way to download all of your content and images in a single go – you retain the ownership of your data.
But unlike Vitruvius and other classical scholars, whose treatises were long on text but short on illustration, the Renaissance engineers integrated text and images in a revolutionary manner.
It remains mainly text and images, in a world where younger internet users increasingly expect to get their information from other kinds of content.
Similar(38)
"It's about the disposability of film and images in an oversaturated world," Mr. Brambilla said, explaining his inspiration.
Similar to hyperlinks for text and images in an HTML page, spatial objects in a map should support hyperlinks.
In Saga Domain, calligrapher Honami Kōetsu and publisher combined printed text and images in an adaptation of The Tales of Ise (1608) and other works of literature.
In-gel protein staining by Sypro Ruby (Invitrogen) was conducted per the manufacturer's instructions, and imaged in a VersaDoc MP5000 imager (BioRad) with UV trans-illumination.
For imaging, cells were stained as described and imaged in a live-cell incubation chamber (Tokai Hit, Shizuoka-ken, Japan) that maintains optimum CO2, temperature and humidity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com