Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and how you interpret" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's understanding or perception of a particular subject or situation.
Example: "The meaning of the poem can vary greatly depending on the context and how you interpret its themes."
Alternatives: "and your interpretation" or "and the way you perceive".
Exact(6)
So that ability to understand how they interpret what you've said to them, and how you interpret what they've said, and the rules of engagement about how you're going to make a decision, is very important.
Wisdom is not the amount you know, it's how you see and how you interpret what you see.
We are told to follow the data and the truth will be revealed, but data tells many tales and it depends on the data and how you interpret it.
I like to play with perceptions and the contraposition between what is visually perceived and how you interpret the message.
But I am emboldening you to pay attention to your friend's relationships and how you interpret their emotional status to be when they're with a significant other versus when they are not.
After all, the most important aspect is to get the dream written down, and how you interpret the dream after is less urgent.
Similar(54)
They are hearing only your version and what you say and god knows how you interpret that by being suspicious of his/her intentions and who actually that person is.
And depending on how you interpret the use of your name and a photo of your face in advertising, it's not entirely true either.
He's made threats against freedom of the press -- and, depending on how you interpret his taunts at rallies, he's threatened the press itself.
I just say all this to show that, if you look hard enough and are flexible with how you interpret things, you can find evidence to support even the most ridiculous of ideas.
However, recent studies have shown that the light response is far more than a reflex, and reveals what you attend to, how you interpret what you see, and even what you think about.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com