Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and hence affect" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a causal relationship, suggesting that one thing leads to an effect on another.
Example: "The changes in policy are expected to improve employee morale, and hence affect overall productivity."
Alternatives: "and therefore influence" or "and thus impact".
Exact(45)
This can influence the viability and persistence of populations, and hence, affect biodiversity.
However, these sites varied in their permissiveness to retain the ORFs intact and hence affect the heterologous protein expression.
Various decisions taken by different partners influence the overall profit of the chain and hence affect the channel efficiency.
Holden et al. (1999) have proposed that CDPs interfere quorum sensing signals in bacteria and hence affect bacterial growth.
Adding acetone to the organic phase (hexane) was found to increase permeance and decrease selectivity and hence affect the osmotic flux performance of our membranes.
Vegetated (green) roofs alter the roof surface energy balance and hence affect both building energy consumption and the transport of heat into the environment.
Similar(15)
This affects the computation of the motion vector difference and hence affects the coding performance.
Animal studies have shown that estrogen influences navigation strategies and, hence, affects navigation performance.
However, available spinfilters are either highly prone to clog and/or are disposable and hence affects product formation.
Calcination temperature had significant influences on the distribution and migration of Al(IV) in ZnO lattice, and hence affected the reaction activity.
These vortices detach from and reattach to the train surface in a regular fashion leaving disturbances on the train surface and hence affecting the aerodynamic coefficients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com