Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
The jump, above Roswell, New Mexico, is the product of more than five years planning and has consumed Baumgartner.
I'm glad to be anywhere!" It's the titillation of hearing from someone who has never seen the inside of a factory or an office, and has consumed what there is to consume and survived to crow about the fact.
The campaign finance issue -- and specifically a practice called "pay to play," in which campaign contributors are rewarded with contracts for government work -- is at the center of a partisan fight over ethics legislation that has lasted two years and has consumed many legislators' attention in the last few months.
The story elicits chuckles because it plays perfectly to the "Myth of Keef," the widespread impression that Richards is, as David Remnick wrote in his review of "Life" last month, "someone who has never seen the inside of a factory or an office, and has consumed what there is to consume and survived to crow about the fact".
The detainee continues to drink water and has consumed "Boost," a nutrition shake sometimes used as a meal replacement, on a handful of occasions.
The thief's refusal to give up his alias sets his case apart, and has consumed countless man-hours of government effort.
Similar(49)
Edwards said he was coming from a party and had consumed "a couple drinks".
My wife and I have lived in Britain, the US and France and have consumed medical care in all three.
He said: "He'd had a very pleasant day at a family celebration and had consumed wine with meals throughout the day.
The friend, who had known Robinson for five years and whom the Guardian has chosen not to identify, said Robinson was inexperienced with hallucinogens and had consumed a large quantity.
Also, in that period the FSA investigation and these court proceedings have wasted tens of millions of tax-payers and public pounds and have consumed almost a full year of valuable court time".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com