Sentence examples for and has a depth from inspiring English sources

The phrase "and has a depth" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that possesses a certain level of profundity or complexity, often in a metaphorical sense.
Example: "The novel is not just a simple love story; it has a depth that explores the intricacies of human relationships."
Alternatives: "and possesses depth" or "and carries depth".

Exact(12)

It's far from being a children's book, and has a depth and breadth of plot that is almost Shakespearean, but young and old alike will be enthralled by this tale of betrayal, loyalty, guilt and retribution.

"Houston is the energy capital of the world, and has a depth and scale as an industry hub that Austin cannot replicate," Mr. Aanestad said in an e-mail.

The Luzon Strait, the main deep channel connecting the South China Sea with the Pacific Ocean, lies between Taiwan and the Philippines and has a depth of about 8,500 feet (2,600 metres).

W27 is along the Wassaw transect and has a depth of 27 m.

It's a film that creates deep blacks and crisp whites, and has a depth digital can't yet quite match.

The Cheekye fan is a desirable location for land development and has a depth and breadth of previous research unprecedented on any debris-flow fan in Canada.

Show more...

Similar(45)

She displaces 1950 t surfaced, 2475 t submerged and has a maximum diving depth of 985 feet.

Dimples are cylindrical in shape and have a depth-to-print diameter ratio of 0.3.

It is warm and peppery, rich and sharp, moist and has a huge depth of flavour.

The bay is about 150 miles (240 km) long and 20 40 miles (32 64 km) wide and has a maximum depth of 400 feet (120 metres).

The Okinawa Trough, its deepest section, extends alongside the Ryukyu Island chain and has a maximum depth of 8,912 feet (2,717 m).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: