Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and ground in a" is not complete and lacks context, making it difficult to determine its correctness in written English.
It could be used in contexts related to food preparation, such as discussing ingredients that are ground into a powder or paste.
Example: "The recipe calls for spices that are freshly ground in a mortar and pestle."
Alternatives: "and crushed in a" or "and blended in a".
Exact(60)
The cell mass was freeze-dried, and ground in a mortar.
Based on the loss of crystallinity of the materials obtained, two of them were selected and ground in a ceramic ball mill to prepare pastes with ordinary Portland cement (OPC) with levels of substitution of 10 and 20%, with a water/binder ratio of 0.4.
Cryogrinding is a process in which the plastic material to be ground is cooled to a desired temperature especially below the glass transition temperature by means of a cryogenic fluid such as liquid nitrogen (LN2) and ground in a low temperature compatible mill.
Samples were oven dried at 65 °C and ground in a Wiley Mill.
The latter portion of roots was frozen, lyophilized and ground in a mortar.
In natura, residues were dried at room temperature and ground in a knife mill.
The synthesis product was dried for 90 min at 90 °C and ground in a mill to < 1 mm.
The dried, orange, solid nickel ferrite that remained was crushed and ground in a mortar to form powder.
After centrifugation, the precipitates were collected, dried for 8 h at 90 °C in a vacuum drying oven and ground in a ball mill for characterization.
Subsequently, a certain amount of liquid-polyacrylonitrile (LPAN) were mixed with Si@SiO2 composite and ground in a QM-3SP2 planetary ball mill for 10 h.
The precursor was mixed with anhydrous Na2SO4 (with a proportion of 1 10) and ground in a mortar to form a homogeneous mixture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com