Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and greater as" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a comparison or increase in magnitude, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "The project requires more resources, and greater as we move forward, we will need additional funding."
Alternatives: "and even more" or "and larger as".
Exact(11)
Additional isopachs between 2 and 35 mm (inclusive), between 70 and 120 mm and those 350 mm and greater, as well as the southern portion of the 10 mm (dashed line) isopach, have been interpolated by eye.
She got greater and greater as she got older.
The vast mechanical racket churning out 50,000 papers an hour is hidden behind what ends up in our hands; the distance between us and the things we consume has become greater and greater as inequality continues to rise around the world.
"It isn't just the people whose homes and businesses are wiped out by flooding who are hurt," said Mr. Kensella of the D.E.C. "The entire region and its whole transportation network will be disrupted". He warned that "the da'nger gets greater and greater" as development continues in the upbasin above the village.
"What we've seen is attendance growing greater and greater as we approach the closing of the show," Bancroft said.
"She just kept becoming greater and greater as the years went on," Times jazz critic Leonard Feather, a longtime friend of Miss Vaughan, said Wednesday.
Similar(49)
Women who were flirting also didn't say things like "wow" and "great" as much as men did, and stayed away from utterances like "uh-huh" and "yeah".
And great as in guaranteed to be inflicted on movie audiences some day.
They were certainly a snapper's delight — the collection will be a knockout as a video and great as an online slide-show.
The Irish were efficient and decent, not spectacular and great, as they beat Purdue last week in Brian Kelly's debut as their coach.
Engrossing and great as Who is, I wanted so much more.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com