Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
At these two dilutions on the VC 10 we made repeat measurements on numerous occasions and generated the same values for nicotine each time.
Based on the TSS-proximal/intragenic/intergenic annotation of each integration site, we grouped datasets that do not significantly differ from each other (two-sided test on equal proportion) into seven groups of integration preferences, and generated the same number of random weighted control groups of sequences that reproduce, in proportion, the specific integration preference of each vector.
Purified gp63 cleaved DICER1 and generated the same fragments obtained with the leishmanial extract.
Similar(57)
It's important, he said, that implementation attract the same level of talent and generate the same focus.
Moreover, two executives earning the same amount and generating the same corporate performance could receive wildly different treatment under the Treasury plan.
If Labour wins the election, might it consider scrapping its mansion tax plans and generating the same revenue by putting an inheritance tax on celebrity itself?
The actuators are driven in phase and generate the same forces to control the vibration and the sound radiation of the cylindrical shell.
In contrast, his nSPEC pattern recognition software can automatically scan 12 slides and generate the same results in just 15 minutes, he said.
Vander Lind says the next version of the craft, with an eighty-five-foot wingspan, will reach an altitude of a thousand feet and generate the same amount of energy as a typical ground turbine.
President Obama has said he is considering an overhaul of the corporate tax system, with an eye to lowering the top rate, ending some tax subsidies and loopholes and generating the same amount of revenue.
and moreover, H ˜ and H are equivalent and generate the same time evolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com