Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and generalized by the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing concepts, theories, or findings that have been broadened or made more applicable to a wider context.
Example: "The results of the study were significant and generalized by the researchers to apply to a larger population."
Alternatives: "and applied broadly by the" or "and extended by the".
Exact(2)
The "I" of the texts is then enlarged and generalized by the musical setting, which is for chorus throughout, with no soloists.
Moreover, different objectives in observation can be also unified and generalized by the Dissipative Approach, as for example the design of Unknown Input and Robust Observers.
Similar(58)
These results were then extended and generalized by several authors in the last years; see [9 20] and the references therein.
Their results were extended and generalized by several authors in the last few years; see [3 21] and the references cited therein.
These results were then extended and generalized by several authors in the last five years; see [5, 6, 11 23] and reference therein.
In the present paper, this approach was pursued and generalized by relaxing in turn certain of the assumptions made earlier.
Later the above results were further extended and generalized by many authors (see [6 14]).
Fuzzy c-means was firstly proposed by Dunn [29] and generalized by Bezdek [30].
Theorems 1.1 and 1.2 are extended and generalized by many authors.
Key findings were identified, paraphrased and generalized by CS.
"The Cuban government has opted for a sequence in which an experiment is done first, the results are checked and adjusted, and the tested project is then generalized by the creation and adoption of the legal framework," writes Pavel Vidal Alejandro in the Journal of Economic Policy Reform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com