Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It is becoming evident that ROS do not cause aging and furthermore often is associated with longevity [ 26, 27, 30, 49, 50- 66].
The reasons are that the floodwater to be spread is not impounded - much continues to flow through the system, and furthermore often only part of the wadi flow is diverted to the productive area.
Similar(58)
Accounting policies and conventions, furthermore, often cloud the distinctions in product costs.
Any allegation is assumed to be true unless the person at which it is directed disputes it — a person who likely little understand of the technicalities of the law, and furthermore is often not even informed which track or post is allegedly in violation.
We relied on self-reports for our analyses regarding recent antibiotic intake, because not all antibiotics prescribed by the general practitioners are actually used and furthermore adults often receive antibiotic prescriptions from different physicians.
Every human being has to choose between the imperatives of individual desire and the sacrifices required to unite with others; furthermore, often it is the connections that make the greatest demands on us that end up being most fulfilling.
Furthermore, often cellular conditions are unknown (and cannot be specified for different cell compartments) and thus it is difficult to mimic them.
Educators are furthermore often expected to be intervention programme implementers and may also serve as role models to learners for healthy behaviours [ 9, 30, 31].
Furthermore, often, paediatric operations can be inherently more challenging, with variable anatomy and aetiologies.
The interruptions are, furthermore, often put where they shouldn't be.
Furthermore, often, the fungus exists in the cells of the mononuclear phagocytic system; therefore, the encapsulation results in reduced toxicity and passive targeting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com