Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
And, furthermore, not all of the traditional employers are hibernating.
We were told, however, that we were not to include any of that public data in the training manual, and furthermore not to share the information verbally with the participants.
For instance, 3-year-old children intervene in harmful interactions to protect victims from bullies 5, and furthermore, not only punish wrongdoers but also give priority to helping the victim 6.
The existing methods of biofabrication for vascular tissue engineering are still bioreactor-based, extremely expensive, laborious and time consuming and, furthermore, not automated, which would be essential for an economically successful large-scale commercialization.
Therefore, this benefit is not "selective," and, furthermore, not an issue specific to Ireland or Apple.
Although there are many concepts fitting to circumstances, there doesn't seem to be a guaranteed recipe to reach an objective, and furthermore, not all approaches suit everyone.
Similar(46)
And I am furthermore not keen, in this article at any rate, on arguing for the right level of taxation or identifying where Social Security fits in with other spending priorities.
But the impeachment proceeding is not a trial, and furthermore does not even have clear rules or precedent.
United were insistent that Rooney was not for sale and, furthermore, would not countenance allowing a direct rival to buy an asset who could help wrest the title from them.
Age effects were marginally significant for two genes, but not after Bonferroni correction, and furthermore would not have altered the significance of MFS status even if included.
Under conditions in which LPS induced thymocyte apoptosis, HYB2048 did not cause significant cell death and, furthermore, did not block apoptosis induced by LPS.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com