Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Bristow said three flights scheduled for Sunday had been cancelled and further updates would be issued in due course.
FORTRAN 77 was released in 1978, followed by FORTRAN 90 in 1991 and further updates in 1996 and 2004.
"It is too soon to know how these matters will progress, and further updates will be made if there are any significant developments".
A statement on Hibs' website read: "The manager and everyone at the club wishes all the players the very best for their future careers and thanks them for their commitment and service to Hibernian FC. "Discussions with other players out of contract this summer are ongoing, and further updates will be provided after the season has finished".
Similar(56)
These classifiers are initially trained on some pre-labelled training data and further updated based on newly recorded samples, for instance during a production process.
APACHE III was developed in 1991 [ 5] and was validated and further updated in 1998 [ 6].
McBride et al. (2009) expanded and further updated this cohort of New Zealand TCP and 2,4,5-T manufacturers.
This context is reflected in key changes in evidence, recommendations and format in the major revision of the GINA strategy report that was published in May 2014, and further updated in April 2015.
This study highlights the need for additional and more precise experimental data and further updating and testing of the Shannon et al. model and its recent modifications to fill specific knowledge gaps related to rabbit ventricular electrophysiology and intracellular Ca2+ signaling.
Jones then assured them that an aggressive search was under way, and instructed them to go to their daughter's apartment and await further updates.
A day earlier he told his thousands of friends and followers on Facebook that it would be his last post and any further updates would be from family members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com