Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and functionality of medical" is not correct as it is incomplete and lacks context.
It could be used in a sentence discussing the features or capabilities of medical devices, software, or systems, but it needs to be part of a complete thought.
Example: "The study focuses on the efficiency and functionality of medical devices in patient care."
Alternatives: "and performance of medical" or "and capabilities of medical".
Exact(1)
Since mechanical properties of artificial tissues are related to biocompatibility and functionality of medical implants and significantly influence adhesion, growth and differentiation of cells in tissue-engineering scaffolds, an accurate characterization of Young׳s modulus and relaxation time processes is needed.
Similar(59)
Conversely, it was reported that, in one instance, the manufacturer used the information reported by the hospital to improve the design and functionality of the medical device.
Osteo-integration and tissue regeneration are vital for the longevity, durability, and unremitting functionality of medical implants/scaffolds implanted in vivo.
Due to the increasing functionality of medical information systems, it is hard to imagine day to day work in hospitals without IT support.
What of the implementation and functionality of the technology?
CMGion's core business aims to enhance the performance and functionality of the Internet.
We also examine the utility and functionality of the pieces.
The collateral damage would undermine the security and functionality of the Internet.
UK General Practitioners vary in the availability and functionality of their websites.
Envision and design the look and functionality of your website.
The added benefit of information technology (IT) in hospitals has steadily grown during the last years due to increasing functionalities and penetration of medical processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com