Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and from the perspective of the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a viewpoint or angle on a particular topic or issue.
Example: "And from the perspective of the consumer, the new policy seems beneficial."
Alternatives: "viewed from the standpoint of the" or "considering the viewpoint of the".
Exact(42)
And from the perspective of the Romney campaign, it had an ominous ring to it.
And from the perspective of the Facebook ad engine, that is a relevant ad.
From his perspective (surely), and from the perspective of the Clinton campaign (definitely), it was a job well done.
Investigating complex and dynamic displays especially in the wild, and from the perspective of the signal receiver has proven to be a major challenge, technically and conceptually10,11.
"This is the first academic attempt to study these time periods together and from the perspective of the Armenians who experienced it," she says.
In it, we argued that the move to outsource was a bad one both from the business's point of view and from the perspective of the Scott Trust's values.
Similar(18)
Each piece is an entry from the perspective of the day, and that perspective keeps shifting.
Readings from the Perspective of the Earth.
From the perspective of the defunct, we know very little.
From the perspective of the White House, 'enough is enough'".
"From the perspective of the ice, humans look really warm".
More suggestions(16)
and from the language of the
and from the strength of the
and from the bottom of the
and from the taste of the
and from the slope of the
and from the top of the
and from the centre of the
and from the formalization of the
and from the property of the
and from the performance of the
and from the rear of the
and from the matrix of the
and from the shape of the
and from the look of the
and from the middle of the
and from the safety of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com