Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and forward thought" is not standard in written English and may be confusing without context.
It could be used in discussions about planning, innovation, or future-oriented thinking.
Example: "In our strategy meeting, we emphasized the importance of creativity and forward thought to drive our projects."
Alternatives: "and future thinking" or "and progressive ideas".
Exact(1)
With Xavi and Andrés Iniesta pulling the strings behind Leo Messi, Eto'o and Thierry Henry, the threat was divided fairly well between five strands of perpetual footballing motion and forward thought.
Similar(59)
Samaras scored in all three of Celtic's away games in last year's successful group campaign and the Greek forward thought he had done it again after the interval when his slaloming run culminated with a fizzing shot that swerved inches wide.
And the Ghana-born forward thinks going out on loan is vital to his development.
Go forward, thinks Berdych.
But it is a window into what offensive linemen and power forwards think about sports and might say to their parents and coaches — if they were asked.
Although he also played as a defender and forward – "I think I played him in every position," Wilkinson said – he became a regular on the left of a midfield that also included Gary McAllister, David Batty and Gordon Strachan, a formidable quartet that would help the team to win the championship in 1992, ahead of Manchester United.
Now fast forward, and think about the future generations of seniors and their needs.
Then he asks us to project forward and think of a day in the future.
When, if ever, will the T.S.A. look forward and think creatively about what the next terrorist tactic might be?
She, meanwhile, if she really hunches forward and thinks about it, can just about remember that I was there.
He says he is considering dropping the service if the deal goes forward and thinks other networks may do the same.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com