Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and flash in the" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts where you are describing something that occurs suddenly or briefly, often in relation to light or visibility.
Example: "The fireworks lit up the night sky, and flash in the darkness created a stunning display."
Alternatives: "and shine in the" or "and gleam in the".
Exact(5)
Not to put you through the wringer, or go on like a broken record, but examples like "carbon copy" and "flash in the pan" have come in over the transom from people letting off steam).
Oh, and Flash in the browser – but who cares about that, right?
Historically, teardowns have shown Apple fits a camera module in the former and a microphone and flash in the latter.
With Zshare you can host files, images, videos, audio and flash in the same place, and as long as they remain active they can be downloaded limitlessly.
When "Zuma" was exhibited in Asia, many Japanese, perhaps recalling the destruction and flash in the skies over Hiroshima and Nagasaki more than 60 years ago, saw it as apocalyptic.
Similar(55)
Seduced by the tulips' brilliance and flash-in-the-pan brevity, Upper East Siders monitor their progress with a passion verging on obsession.
One also came within a percentage point of ousting Michele Bachmann, an incumbent of three terms, tea-party heroine and flash-in-the-pan presidential candidate.
Indeed, Buck Mason forgoes the frills and flash-in-the-pan motifs that have become so rife with new designers looking to stand out in a saturated marketplace.
For one thing, it points up the fragmentation and flash-in-the-pan American Idol mindset of the new music scene.
We believe that downtown L.A. is for real and not just a flash-in-the-pan trend".
It is an odd mixture of flash-in-the-pan and stayer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com