Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and fires in the" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts discussing events, situations, or conditions involving fire, such as in news reports or descriptive writing.
Example: "The report detailed the destruction caused by floods and fires in the region, highlighting the urgent need for disaster relief."
Alternatives: "and blazes in the" or "and flames in the".
Exact(16)
Yellowstone's lakes are shrinking, and fires in the park are increasing.
After reports of heavy drug use, drug-related deaths and fires in the early 1990s, however, the police cracked down.
A string of factory collapses and fires in the past few years has left workers risking their lives each day they go to work.
One prominent example is Global Forest Watch, a system launched two years by Washington-based World Resources Institute to monitor logging and fires in the world's forests.
Protests by her supporters in Jakarta in July prompted a government crackdown that spawned the worst riots and fires in the capital city in more than 20 years.
There are plenty of places to relax: an outside terrace for fine days and fires in the lounge for chillier weather.
Similar(44)
The Hull striker intercepted and fired in the third.
Houston squared and fired in the face of Derek Anderson.
An explosion and fire in the No. 4 reactor sent radioactivity into the atmosphere.
The last coach, Gian Piero Gasperini, was hired and fired in the space of five winless games.
There would be great joy and shouting and firing in the air.
More suggestions(17)
and bombs in the
and firearms in the
and rockets in the
and shootings in the
and shoots in the
and releases in the
and fireworks in the
and fireplaces in the
and attacks in the
and bomb in the
and gunfire in the
and shell in the
and firing in the
and bombing in the
and Politics in the
and parcels in the
and trails in the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com