Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and finalization of the" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the completion or conclusion of a process or project.
Example: "The team is currently working on the report, and finalization of the document is expected by the end of the week."
Alternatives: "and completion of the" or "and conclusion of the".
Exact(60)
The required measurements, sensors and control elements are a prerequisite for a flexible automation structure and finalization of the process flowsheet.
All authors contributed to revision and finalization of the manuscript.
MB was the operating surgeon and handled the preparation and finalization of the manuscript.
MD, BA, AA, BF, and PWK did the statistical evaluation together with the preparation, drafting, and finalization of the manuscript.
The republic remained skeptical, and finalization of the treaty took until the end of February.
Since then, the committee has created a preliminary funding recommendation, according to city officials, and finalization of the CDBG granting process is expected to take place in June.
"Subject to us doing background checks and finalization of the services agreement, I see this going before council in two weeks," Eckman said.
APS coordinated the review and finalization of the manuscript.
SA, SR and EC helped with acquisition and interpretation of data and finalization of the manuscript.
MH and LB participated to the study design, results interpretation, and finalization of the manuscript.
GRC participated in the organization of the studies and finalization of the manuscript.
More suggestions(15)
and accomplishment of the
and regulation of the
and finish of the
and finalizing of the
and establishment of the
and conclusion of the
and fulfilment of the
and formalization of the
and signing of the
and regulations of the
and complete of the
and extent of the
and bottom of the
and length of the
and setup of the
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com