Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "and extensions of a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional elements or variations related to a specific subject or concept.
Example: "The report covers the main topic and extensions of a broader research area."
Alternatives: "and variations of a" or "and additions to a".
Exact(1)
We also considered several measures designed specifically for networks (both maximum likelihood measures [27] and extensions of a bipartite measure to networks [28]), but each of these requires a rooted phylogenetic network, which only one of the methods we tested (SHB) provides, therefore precluding its use here.
Similar(58)
The scheduled projects are a Second Avenue subway on Manhattan's Upper East Side, a Long Island Rail Road link to Grand Central Terminal and extension of a rail line to La Guardia Airport.
A hallmark of Qing society was the expansion and extension of a national urban culture into various parts of the empire.
Our result is an unification and extension of a continuous and discrete analysis.
Thus, the relation holding between the intension and extension of a term is the same as between types and tokens.
This study describes the refinement and extension of a recently published technique to measure the permeation kinetics of cryoprotectant agents (CPAs) within porcine AC.
The treaty is essentially an update and extension of a treaty negotiated by President Ronald Reagan, who was a strong advocate of missile defense.
This stage was accompanied by the formation and extension of a neck in the fibers.
The model is an adaptation and extension of a cost model that has already been described in detail [ 5].
These methods are based on the annealing and extension of a primer that is specific to the allele of interest.
Females, in binary test (i.e. focal option dyad differing in body size and extension of a yellow spot), strongly preferred one of the options.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com