Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and expanded in the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that has been elaborated or developed further in a specific context or document.
Example: "The initial proposal was well-received, and expanded in the subsequent report to include additional data and analysis."
Alternatives: "and elaborated in the" or "and developed in the".
Exact(60)
The wall was reinforced and expanded in the 1960s.
The mixed-use theater complex was rebuilt and expanded in the early 1990's.
Its well-protected harbour, modernized and expanded in the 1960s, is the country's largest port on the Black Sea littoral.
This four-bedroom villa, built in the 1950s and expanded in the 1990s, was originally a one-story fisherman's house.
Built in the 14th century and expanded in the 16th, the site has been excavated since O'Keeffe's visit.
Celestine Sings the Blues" and an untitled St. Martin landscape, is simplified and expanded in the monotypes, which resemble paintings on paper and are sometimes enhanced with watercolor.
In the first quarter of 2008, G.D.P. fell in the first quarter of 2008 and expanded in the second quarter before turning down again.
The Trinité instrument itself was rebuilt and expanded in the 1920's, 30's and 60's, the two later projects having been undertaken while Messiaen was titulaire.
It was renovated and expanded in the past 10 years by its current owner, an interior designer who outfitted it with antique fixtures, doors, cabinets and counters.
It was subsequently consolidated and expanded in the Mutual Educational and Cultural Exchange Act of 1961, commonly known as the Fulbright-Hays Act.
The Shanghai Gymnasium, completed in 1975 and expanded in the late 1990s, is one of the largest of its kind in China.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com