Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and exist in a" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the state or condition of something being present or occurring within a particular context or environment.
Example: "The species is known to thrive in diverse ecosystems and exist in a variety of habitats."
Alternatives: "and be found in a" or "and occur in a".
Exact(34)
Actually, according to fashion, even suiting scenarios can now roam free and exist in a sockless place.
In that moment, bird and fly are immune to the forces of gravity and exist in a time and space around which everything else spins.
The cheetah's biology provides a level of resilience that allows them to disperse great distances and exist in a wide variety of marginal or even extreme habitats.
It's easier to procrastinate and exist in a state of denial (to use today's favorite catch-all word for a refusal to face reality) until the ax (literally) falls.
But many stretch limousines might be considered a kind of automotive zombie: They are former cars or sport utility vehicles that have been transformed after they leave the factory, and exist in a regulatory limbo.
These chromophores display a good solubility in organic solvents and exist in a charge-separated ground state, as confirmed by IR, X-ray crystallography, negative solvatochromism and fluorescence studies.
Similar(26)
The Mency tangor was bred at the Riverside citrus collection in 1915 and exists in a limited supply.
Permafrost forms and exists in a climate where the mean annual air temperature is 0 °C or colder.
At death the soul is separated from the body and exists in a conscious or unconscious disembodied state.
A result, in some cases, is a new breed of fusion that keeps its politics implicit and exists in a nether region between genres.
In this method the atom is excited to a level very near the ionization continuum and exists in a so-called Rydberg state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com