Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and even a second" is correct and usable in written English.
It can be used to emphasize the inclusion of an additional item or time frame, often in a context where something is being compared or listed.
Example: "I thought I could finish the project in an hour, but it took me all day, and even a second more."
Alternatives: "and perhaps another" or "and possibly an extra".
Exact(6)
My favourite gelateria, La Carraia now had a second location; and Salumeria Verdi now had a full English menu and even a second, English name.
Although the coverage of the area is nearly complete and even a second layer emerges on top of the first one, holes with diameters from 20 to 50 nm can be seen in the film.
Peasant houses became larger in size, and it became more common to have two rooms, and even a second floor.
McKenzie and her colleagues think that the camp's intensive, interdisciplinary therapy, combined with camaraderie and plenty of silliness, will make a difference in the lives of people who often face lifelong disabilities, isolation and even a second stroke.
Among the wounded include Jets defensive star Darrelle Revis, Lions quarterback Matthew Stafford, Dolphins running back Reggie Bush, the injury-prone Colts wide out Austin Collie, and even a second running back on the Bills CJ Spiller.
Thirds are the most common, as they usually sound the best, and are the easiest, however sixths and fourths can also sound very good, and even a second or seventh can sound good, used sparingly.
Similar(54)
It later served as a fandango hall, a school, and even a second-hand clothing store.
If not, get a second, and even a third, opinion.
But behind the scenes there was a Fifth, Sixth and even a Seventh Top.
I am very competitive and, of course, I want a sixth and even a seventh world title.
If you feel it's inadequate, Mr. Rosenbaum said, ask for a second appraisal, and even a third.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com