Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and established is" is not commonly used in written English and may sound awkward or outdated.
It can be used in formal or literary contexts, particularly when emphasizing the state of being established, but it is rare in modern usage.
Example: "The foundation of the organization, and established is, a commitment to community service."
Alternatives: "and has been established" or "and is well established".
Exact(2)
The practice can be lonely at the best of times, and being a part of a supportive and driven community of writers – both emerging and established – is perhaps one of the greatest gifts of the writing degree, not to mention the opportunities for networking with publishers and agents that an institutional body provides.
How new exons are created and established is an intriguing issue.
Similar(58)
The largest and longest established is Reforesting Scotland, which began in 1991, and things are changing.
This organization is under genetic control and, once established, was thought to be fixed.
Contrasts between the unknown and the established are part of what makes food worth eating.
Increasingly popular and already fairly established are the legal marketplaces.
Stunting and its consequences, once established, are irreversible beyond the age of two.
I'm here for the launch of HuffPost Korea, which marks the 11th country where The Huffington Post's hybrid approach to journalism -- as a hub for original reporting and a blogging platform for a range of voices, both new and established -- is expanding the worldwide conversation.
The benefit of potential packaged tours between Sony's developing artists and established stars is obvious.
And established players are already increasing their output.
And established stars are millionaires through performance contracts, endorsements and merchandising.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com