Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "and error of the" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to a specific type of error but is incomplete without additional context.
Example: "The analysis revealed an error of the calculation that affected the final results."
Alternatives: "and mistake in the" or "and fault in the".
Exact(15)
"Some of the numbers were journalists at the News of the World so that is likely that there was some trial and error of the process," said Blendis.
In this paper, a finite difference method is used to approximate for the solution of the parabolic partial differential equation of order 2n and error of the method is determined.
The uniform convergence of the difference scheme is investigated and error of the difference scheme is evaluated in Sect.
It eliminates the careful planning, trial, and error of the original, leaving you instead to just wait until you get a favorable setup or shell out cash for a spell.
Stability and convergence of the difference scheme are investigated in Section 4 and error of the difference scheme is evaluated in Section 5.
Where C is a trade-off parameter to ensure the margin ε is maximized and error of the classification ξ is minimized.
Similar(45)
The selection of friends, friends-of-friends, and non-friends membership functions can be derived based on experience as well as trial-and-error of the application requirement, thus, the range should be between 0 and 1.
Assumptions and errors of the methodology are analyzed.
Last year the award was won by Armand Marie Leroi with Mutants: On the Form, Varieties and Errors of the Human Body.
For testing purposes, time and errors of the same tasks performed during training were scored.
A natural question is, how long are we responsible for the sins and errors of the past?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com