Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Like the rest of Africa, life in Kenya is getting better each year but how it translates to stronger and equally representative political participation on 4 March and in years to come is a good question.
Similar(58)
The average children's age was 12.6 (SD 2.5) and was equally representative of males to females (30 vs. 31).
E/I and (E-I /I MLD arE-I /ally representatIve of sMLDl areway obstruction and could bequallyas a small airepresentativeof biomarker.
If all components of biodiversity were equally studied, all indicators could be documented at all dates and spatial locations and, if all spatial locations were equally representative, there would be no need for weights.
Schmitt and Fandre (2008) suggest that "all are equally representative of a general factor g" (p. 169).
The indicators were equally representative of compositional (21), structural (20), and functional (21) attributes of biodiversity [Conserv. Biol. 4 (1990) 355].
As stress CORT and increase in CORT are highly correlated (due to the low levels of basal CORT, resulting in almost near-to-identical values for the two parameters) and placed on the independent PC6 representing the only prominent loadings, both might be considered equally representative of the neuroendocrine system response.
A concern regarding our results might arise from the possibility that the isolated TECs are not equally representative of the various nephron segments in healthy and mutant rats, a concern however that cannot easily be addressed within the scope of this work.
In addition, studies were different in their populations of interest, and some of them used data sources with subnational samples, regarding them as equally representative of national populations.
But it's equally representative of Beyoncé's famously discerning approach to her career.
Some classes also include large structures making the nine samples not equally representative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com