Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(5)
To capture the cells, a few microliters of cell suspension were dropped onto an Ibidi μ-Dish and enclosed with a cover slip.
Slices were mounted on slides, embedded with SlowFade Gold (Invitrogen), and enclosed with a coverslip.
Slices were mounted on glass slides, embedded in Moviol (Hoechst AG, Frankfurt, Germany), and enclosed with a coverslip.
The sympathetic nerve trunk was gently isolated from connective tissue and enclosed with a stimulating cuff electrode using the carotid artery for structural support.
The larger, 'light' section (70 cm × 46 cm × 44 cm) was covered externally with thick white paper and illuminated with white light from above, while the smaller, 'dark' section (48 cm × 46 cm × 44 cm) was covered externally with thick black paper and enclosed with a lid.
Similar(54)
We sent him a CD with the tracks on that we wanted to ask him about, and enclosed with it a sheet of paper on which he could write his thoughts about each track.
The cart is bigger – and enclosed – with enough space for a flattop grill and counters for sandwich preparation.
The space is cool and enclosed, with abstract water fountains and fragrant black sage and mesquite.
The slides were counterstained with hematoxylin, dehydrated, and enclosed with Entellan New (Merck, Darmstadt, Germany).
John Strype described King Square, as Soho Square was also known, in 1720 as "a very large and open place, enclosed with a high pallisado pale, the square within being neatly kept, with walks and grass-plots, and in the midst is the effigy of King Charles the 2nd, neatly cut in stone, to the life, standing on a pedestal".
While there, the Smoots' daughter, Betty Smoot, wrote that "the grounds included a whole square block and were enclosed with an ancient brick wall ten feet in height".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com