Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and efficacy of a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the effectiveness or performance of a particular subject, often in a scientific or analytical context.
Example: "The study aimed to evaluate the safety and efficacy of a new vaccine."
Alternatives: "and effectiveness of a" or "and performance of a".
Exact(59)
Daniels, J. et al. 5.13 Design and efficacy of a wearable device for social affective learning in children with autism.
Warimwe, G. M. et al. Immunogenicity and efficacy of a chimpanzee adenovirus-vectored Rift Valley fever vaccine in mice.
There is still more to developing an effective therapy beyond determining the safety and efficacy of a drug.
These examples show the importance of taking the time to determine the safety and efficacy of a particular therapy before we embrace it.
The gold standard is the "randomized controlled trial," which involves conducting research that parallels what is done in testing the safety and efficacy of a new drug.
Regulatory agencies have narrow mandates: they are typically charged with weighing the safety and efficacy of a new treatment, not whether it is wise to use it.
Allison et al47 evaluated the safety and efficacy of a low-calorie soy-based PMR program for the treatment of obesity in a 12-week prospective controlled trial.
To evaluate the feasibility and efficacy of a new technique of brachial plexus anesthesia in dogs.
To assess the feasibility and efficacy of a yoga treatment for menopausal symptoms.
Nair, P. et al. Safety and efficacy of a CXCR2 antagonist in patients with severe asthma and sputum neutrophils: A randomized, placebo-controlled clinical trial.
Similar(1)
Additionally, cellular selectivity and efficacy of A-928605 were analyzed in an IGF1R oncogene-addicted cell line by proliferation, signaling and microarray studies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com