Sentence examples for and easier to value from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "and easier to value" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the simplicity or clarity of assessing the worth or importance of something.
Example: "This new method is more straightforward and easier to value than the previous approach."
Alternatives: "and simpler to assess" or "and more straightforward to evaluate".

Exact(1)

The bad assets in their banks were more homogenous and easier to value than those currently clogging things up.

Similar(59)

The hypothesis goes: electricity is invisible and it is easier to value if you experience it in a visceral way.

While large fund companies like T. Rowe Price and Fidelity have open-ended real estate funds that are of a similar size to their British counterparts, they invest a majority of their assets in real estate investment trusts, or REITs, which in most cases trade on public exchanges, making them easier to value and sell.

A firm with steady, recurring fee-based revenue is easier to value and sell than a firm with one-time commissions in the revenue profile.

They are easier to value.

Most estates are much easier to value than Jackson's.

It encourages corporate borrowers to put up "highly liquid and easy-to-value collateral, such as U.S. government obligations," against their short-term debts.

In summary, our work aims to assess the lowest effective gonadotropin dose and to find simple and easy to measure prognostic value for later response to ovarian stimulation combined with intrauterine insemination.

It is easy to value the head over the heart.

"It's becoming easier and easier to illustrate the value of a live elephant compared to a dead one," she said.

But this should only be done in unusual situations where the house is unique and not easy to value.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: