Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and easier to explain" is correct and usable in written English.
You can use it when comparing the simplicity or clarity of two concepts or ideas, indicating that one is more straightforward to articulate than the other.
Example: "This method is more effective and easier to explain than the previous one."
Alternatives: "and simpler to describe" or "and more straightforward to clarify".
Exact(7)
The temptation to write 1,000-word 1,000-word is fierce in a countoneeasier to describe than to expoems, and easisr to explain than to understand.
"It's easier to prove they exist, easier to get tips, and easier to explain to people that they're wrong .The potential savings are huge.
It's far better and easier to explain design in action, so we put together a series of 12 examples that illustrate our points about design and sustainability in more detail.
The organization's official position is that if a house is worth $570,000, that should be its assessed value -- a method that makes taxes "more transparent, simpler to administer, and easier to explain and justify," according to one of the alliance's principles.
To make the rules more concise, and easier to explain, hyper-rectangle rules are simplified further by using rules combinations, dimension reduction and interval extension.
There is a risk of losing power when collapsing responses into few categories, however, these categories are more informative and easier to explain to patients.
Similar(53)
Simple to understand, and easy to explain.
We have an idea that is simple, straightforward and easy to explain and administer.
Even so, the trend is hard to deny and easy to explain.
It voted for the economic stimulus package, a policy with benefits that are visible and easy to explain to constituents.
It was plausible, elegant and easy to explain — but there was no Republican leader with the wit to seize on it and sell it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com