Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
Chelsea had enjoyed a comfortable 2-0 home win over Aston Villa the previous day and drew in a goalless Champion's League draw with Dynamo Kiev on Tuesday.
MacLise spent most of the 1970s in Nepal, where he printed his poetry in tiny editions and drew in a fantastical calligraphy of his own creation that resembles Arabic or Sanskrit.
I stepped from the car and drew in a deep Gulf Coast breath: gasoline and cut grass.
Most of his remaining fans have been into Glitter since his early days, when he strutted his stuff on TV and drew in a fanatical fan base.
Similar(56)
She "did over her wig, gave her a little blush to her face, [matching] lipstick to her eyes and drew in an eyebrow where there was no eyebrow".
It was always extremely pleasant to sit in the hot English sun and draw in a leisurely fashion.
After all, what could be more pleasant than to lie down and draw in a flowering field -- especially one that just happens to be ice cold?
For the owners it's a chance to find new income in a recession, and draw in a new audience for their creative endeavours; for the customers they provide an interesting alternative to the increasingly identikit boutique hotel.
After hastily putting together a menu, and drawing in a colorful local or two, Mr. Floyd would face the camera and improvise, his ever-present bow tie in place and a glass of red wine in hand.
At a pause in Jordan between his Ramallah headquarters and France, Mr. Arafat, pale and drawn in a drab green military overcoat and a fur hat much too large for his head, smiled and blew kisses to a gathered crowd.
Occasionally the stars align, and a show manages to bring a neglected voice to the fore, break new ground, employ an experimental approach, elicit critical praise and draw in a huge and varied audience — but not often.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com