Your English writing platform
Free sign upExact(9)
It was always extremely pleasant to sit in the hot English sun and draw in a leisurely fashion.
After all, what could be more pleasant than to lie down and draw in a flowering field -- especially one that just happens to be ice cold?
Occasionally the stars align, and a show manages to bring a neglected voice to the fore, break new ground, employ an experimental approach, elicit critical praise and draw in a huge and varied audience — but not often.
For the owners it's a chance to find new income in a recession, and draw in a new audience for their creative endeavours; for the customers they provide an interesting alternative to the increasingly identikit boutique hotel.
Thus, as Sherry Buchanan notes in an instructive catalog essay, while "art to serve the people" became the official dogma after the the French defeat in 1954, some artists continued to paint and draw in a more Impressionistic French style.
Moleskine recently organized a sketching event at Bloomingdale's, where shoppers were invited to pick up a Moleskine pencil and draw in a Moleskine notebook while a model posed a few feet away.
Similar(51)
Chelsea had enjoyed a comfortable 2-0 home win over Aston Villa the previous day and drew in a goalless Champion's League draw with Dynamo Kiev on Tuesday.
After hastily putting together a menu, and drawing in a colorful local or two, Mr. Floyd would face the camera and improvise, his ever-present bow tie in place and a glass of red wine in hand.
At a pause in Jordan between his Ramallah headquarters and France, Mr. Arafat, pale and drawn in a drab green military overcoat and a fur hat much too large for his head, smiled and blew kisses to a gathered crowd.
MacLise spent most of the 1970s in Nepal, where he printed his poetry in tiny editions and drew in a fantastical calligraphy of his own creation that resembles Arabic or Sanskrit.
I stepped from the car and drew in a deep Gulf Coast breath: gasoline and cut grass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com