Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase and does not support is correct and can be used in written English.
You can use this phrase to introduce a clause that explains why something does not support another thing. For example, "This research does not align with previous studies, and does not support the argument that increasing the minimum wage leads to job losses."
Exact(60)
"John is not a terrorist and does not support terrorism," he added.
As with Margaret Beckett and the other "morons", Smith did not and does not support Corbyn.
"The Prince's Trust is an independent charity and does not support any political organisation.
This finding indicated poor verbal governance, and does not support the notion that low discriminative control promotes verbal control.
Maynard says he wants a treaty now for Indigenous Australia, and does not support the current constitutional recognition campaign.
However, it currently lacks an enrichment clustering feature and does not support interactome meta-analysis (Fig. 2b).
Traditional PBD has focused on end-user programming for a single user, and does not support parallel collaborative procedure model construction from examples provided by multiple experts.
A single-tailed SSB shows defects in coupled leading and lagging strand DNA replication and does not support replication restart in vitro.
Albumin adopts a deformed structure on parylene-C and a globular structure on silicon oxide, and does not support significant cell attachment on either surface.
It is not 4K and does not support HDR; two front-of-the-box features on which the PS4 Pro is being sold to traditional flat display users.
The PvdA is already raising allegations of U.S. abuses to challenge the rationale for Dutch deployments in Afghanistan, and does not support the JSF program.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com