Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Idiom
Do's and don't's.
The do's and don't's are what is acceptable or allowed or not within an area or issue, etc.
Exact(7)
"The president should be in contract with Putin saying that this whole reset button with Russia that's off if Putin allows him to leave the country and does not send him back to the United States," he said.
Today, the facility recycles 75% of its water, gets half its electricity from solar power, powers production lines with steam from wood waste, and does not send any waste to landfill.
China hoped the United States "does not allow her transit, and does not send any wrong signals to 'Taiwan independence' forces", the foreign ministry told Reuters in a statement.
This extension does not save any personal information and does not send any personal information to any server.
On the other hand, if a node decides H 0 (u i = 0), it remains silent and does not send a signal to the fusion center.
Before time t i, every link e i (∀ e i ∈ l f ) is in a transition period, i.e., its start node u i possesses at the beginning of each TS interval a queue whose length is less or equal to q (e i, t i ) (queue's length of u i at t i ) and does not send a packet at each of its reserved TU.
Similar(52)
But an expansion in ferry service is not as grand as a bridge, and doesn't send a message about Russia's status as a world power.
These days, she saves paper and stamps and doesn't send me as many sweet notes when I'm wallowing in my latest life crisis.
But having a car that both corners well and doesn't send every seam in the asphalt shuddering through the cabin takes actual engineering, not just replacement parts.
The title "The Best and Most Accomplished Amateur Gay Athletes Competition," just doesn't have the same ring and doesn't send the same message as "Gay Olympics".
The pharmacist doesn't send us the list of patients lost to follow-up and doesn't send us non-compliant patients".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com