Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and does not respond" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are describing a situation in which someone or something fails to reply or react.
Example: "The email was sent last week, but the recipient has not acknowledged it and does not respond."
Alternatives: "and remains unresponsive" or "and fails to reply".
Exact(60)
EX-JUDGE GRAY WORSE.; Has a Sinking Spell and Does Not Respond to Treatment.
Archives|EX-JUDGE GRAY WORSE.; Has a Sinking Spell and Does Not Respond to Treatment.
Unlike acute pain syndromes, the pain is long-lasting and does not respond to common analgesic therapies.
The landscape evolution in this basin is complex and does not respond to a simple model of headward erosion following river capture of a former endorheic catchment.
Although it is a bloom machine, O. fragrans is also a slow grower and does not respond well to lavish feeding.
Cut from the cow's diaphragm, skirt steak is juicy and flavorful but not exactly tender; it's chewier than good strip steak and does not respond well to overcooking.
This Rothko is a complicated man who relishes the role of the temperamental artist and does not respond simply to anything.
One of the members is never present at meetings and does not respond to correspondence or take part in maintaining the building.
It is understandable that if a patient is ill and does not respond well to treatment, a change in medication should be considered.
General McMaster is a serious, somber briefer who prefers an orderly process and does not respond particularly well to Mr. Trump's looser style.
It argues that faculty support for the objectives of university industry relations (UIR) does not vary across disciplines and does not respond to university encouragement in a region with low absorptive capacity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com