Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and does not recognize" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a lack of acknowledgment or acceptance of something, such as a fact, a person, or a situation.
Example: "The organization has a strict policy that excludes certain groups and does not recognize their contributions."
Alternatives: "and fails to acknowledge" or "and does not accept".
Exact(60)
"This makes no sense and does not recognize the cultural role of musical artists".
The country is not a signatory to the treaty that established the court and does not recognize its authority.
Hamas, the Islamic militant organization that controls Gaza and does not recognize Israel, is not involved in the negotiations.
Kosovo is already struggling to overcome ethnic divisions in a country where the Serb minority ekes out a life in isolated enclaves and does not recognize Pristina's authority.
She has watched the video a handful of times and does not recognize herself pulling down Brigham Young's Kassidy Shumway, Lambert said.
A statement signed by Ed Smart, Elizabeth's father, says the family has looked at Mr. Edmunds's photograph and does not recognize him.
*Fun Times!, formerly Fun Tymes, is not affiliated with Ye Olde Fun Tymes or the New York Times Company, and does not recognize their debts or financial obligations.
But then the aid spigot largely would be shut if Hamas takes power and does not recognize Israel or support a two-state peace plan.
An image scanner digitizes an entire document page for storage and display as an image and does not recognize characters and words of text.
Labor activism is strong in Chicago at this time, but Pullman tries to keep his workers from organizing and does not recognize unions.
USDA PLANTS treats subsp. obliqua as a separate species, C. obliqua, and does not recognize subspecies within C. amomum sensu stricto.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com