Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
It predicts that the European Commission's proposed Financial Transactions Tax will fail because it will not be high enough – at 0.1% on share trading and 0.01% on derivatives deals – and does not differentiate between speculators and genuine hedgers.
However, MMS operates in the same way and does not differentiate between a real request sent by SCE and the predicted request sent by the DM.
The energy consumption of the nodes is higher due to contention and does not differentiate between critical and non-critical data to allocate a separate channel without performing of contention.
This antibody detects all isoforms of MITF and does not differentiate between them.
Furthermore, PLA is calculated for each pair separately (bivariate analysis) and does not differentiate between direct and indirect (phase) couplings, so that both types of relations influence the actual PLA value.
However, just recently it could be shown that the increased amygdala activity seems rather to be related to the processing of angry than of fearful faces, and does not differentiate between generalized anxiety and social phobia [22].
Similar(37)
These are Swiss minutes, not American, and do not differentiate between an uphill distance and a downhill distance.
Protein interaction and functional annotation databases tend to refer to genes rather than gene products and do not differentiate between different protein isoforms15.
In the estimation of the VTTV below we do include all causes and do not differentiate between them.
Language disturbance evaluation tests were not impaired at onset and did not differentiate the two subgroups.
However, current NAAT tests are highly sensitive and do not differentiate between viable and non-viable (dead) chlamydia nucleic acid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com