Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "and does allow" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is permitted or enabled by a certain condition or rule.
Example: "The new policy is flexible and does allow for remote work under certain circumstances."
Alternatives: "and permits" or "and enables".
Exact(6)
It certainly does lower costs and does allow companies to be more responsive to market conditions, but many fail to oversee the policies of their outsourcing partners.
Licenses are a tricky business (there are six different Creative Common licenses) but YouTube is hoping to reduce confusion by limiting users to one option, which requires attribution and does allow for content to be used for commercial purposes.
But this build is much more polished and does allow you to do the two most important things in Foodspotting: take pictures of food and look at pictures of food.
The larger amounts of government funding available in other countries should, and does, allow arts organizations to make bolder choices than their U.S. cousins.
When people are working and sharing ideas and sharing techniques online, it does give it a context and does allow people who might not be into computers to see the work more clearly that there's a community behind it.
The law, first passed in 1968, doesn't prevent those under 21 from owning or acquiring handguns through other means -- such as private sales or gifts -- and does allow them to purchase of shotguns or rifles.
Similar(54)
As Kagan noted, 28 states are "right to work" and do not allow fair share fees, while 22 states are not "right to work" and do allow them.
Don't be naive and do allow yourself to grow up.
And technology does allow new forms of organization".
"And it does allow me to get some other guys in the lineup," Collins said.
I checked with Vosough, and the Center Club does allow jeans — pale and otherwise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com