Your English writing platform
Free sign upSuggestions(3)
Exact(4)
In "Ulysses," one of Joyce's Dubliners, Mr. Kernan, hears the news from New York and discusses with the publican Mr. Crimmins the "heartrending scenes" in the papers: "Men trampling down women and children.
NB Buy this book at the Guardian bookshop Precocious, motherless 12-year-old Frankie Addams sits in the kitchen of her house in the small-town South and discusses with the family's maid, Berenice, her brother's forthcoming wedding and her longing to join him and his new wife on their honeymoon in Alaska.
It's the big day and Wim Wenders watches the participants' films and discusses with the group how they can implement their creative ideas in the future.
After Tosca has left, Angelotti reappears and discusses with the painter his plan to flee disguised as a woman, using clothes left in the chapel by his sister.
Similar(56)
This paper examines the problem of coordination and discusses with real-world examples why the market faces difficulty in providing effective coordination.
He feels viscerally wounded by the loss of the house, and discusses with his wife, Janice, an accountant, who wished to move from the neighborhood anyway, plans for the future.
There, he jokes with players, chats with coaches and discusses injuries with the Mets' training staff.
Both adaptations are written and directed by Lynnea Benson, who has reimagined these classic tales: Cinderella plays Crazy Eights and discusses ornithology with the Prince, and "The Tinderbox" has as much humor as drama.
"Bullfighting" was published in the April 28 , 2008… Matthew Klam reads Charles D'Ambrosio's "The Point" and discusses it with The New Yorker's fiction editor,…Deborah TreisMatthew Klam
Matthew Klam reads Charles D'Ambrosio's "The Point" and discusses it with The New Yorker's fiction editor, Deborah Treisman.
A. M. Homes reads Shirley Jackson's short story "The Lottery," and discusses it with The New Yorker's fiction editor, Deborah Treisman.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com