Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and discuss data from" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of talking about or analyzing information obtained from a specific source or study.
Example: "In this report, we will analyze the findings and discuss data from the recent survey conducted last month."
Alternatives: "and review information from" or "and analyze data from".
Exact(1)
The aim of this study was to present and discuss data from a burden-of-cancer study performed in a Southern Brazilian state.
Similar(59)
In this study, we describe a Ca2 + monitoring system that allows studying both adherent cells and tissues and discuss data obtained from hepatocellular carcinoma cells and rat thoracic aorta by using this system.
The results describe and discuss data emerging from these interviews.
Under a new plan, two deputy chancellors will meet with each of the roughly 40 superintendents four times a year to discuss data from their districts and strategies to improve problem areas, from attendance to the number of violent incidents to the extent of parental involvement.
Here, we will discuss data from post-mortem and nuclear imaging studies that examined whether resting tremor has a dopaminergic basis.
Here we discuss data from a fringing reef at Dunk Island, an inner-shelf high island on Australia's Great Barrier Reef (GBR).
In this article, we discuss data from our laboratories, which employ two different molecular genetic strategies for identifying ESRD pathogenesis genes.
Because controlled studies have not been carried out in FXTAS, we discuss data from the ET treatment literature.
Eric Paul Winer (Dana Farber Cancer Institute, Boston, USA) discussed data from the Arimidex and Tamoxifen: Alone or in Combination (ATAC) trial [ 5].
We highlight the potential of this technology by discussing data from a recent study on chronic myelomonocytic leukemia (CMML).
As discussed, data from social media offer advantages over some traditional sources in that they reflect the high spatial and temporal dynamism inherent in the ambient population.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com