Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(38)
"The latest tax changes added more complexity and difficulties to manage the system," he said.
"We must expect these conflicts and difficulties to arise during our period of democratic transition," he said.
The men who had been locked up on Robben Island for life at a time when life really did seem to mean life, took each of their children's successes and difficulties to their communal hearts.
She's a private pilot … she's had a lot of challenges and difficulties to get to where she is, but she's managed it," Jane Priston, founder of the Amy Johnson Herne Bay Project, said: "I know Tracey feels very passionately that she wanted to promote aviation as a career for women and girls, which is interestingly the reason Amy took on the flight herself in 1930.
Mimicking native functional dynamics for traditional biomaterials such as thermoset elastomers is limited due to their lack of responsiveness to biological stimuli and difficulties to incorporate biofunctionalities.
But identification to species level was not possible in most cases due to lack of comparative information in DNA databases and difficulties to morphologically discriminate larval instars (Nyamwasa et al., 2017).
Similar(22)
That raised the barrier to entry, in cost and difficulty, to challengers.
"Such an individual can run into trouble on several counts … It's likely to lead to bad decisions and difficulty to adjust behavior to the context," he said.
We are able, with great argument and difficulty, to formulate and strive to obey rules by which society should be governed, so-called ethical rules.
She had hemodynamic instability and difficulty to wean off cardiopulmonary bypass.
Heartwood in P. radiata is undesirable due to its darker appearance, unreliable durability and difficulty to treat chemically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com