Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "and difficulties as it" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be an incomplete thought or a fragment that lacks clarity and context.
Example: "We faced many challenges and difficulties as it became clear that the project was more complex than anticipated."
Alternatives: "and challenges as it" or "and obstacles as it".
Exact(1)
But the country's military has encountered numerous scandals and difficulties as it has done so.
Similar(59)
In my professional and personal life, I try to deal with problems and difficulties as soon as they arise.
The commander, Gen. Ray Odierno, said Friday that the terrorist group in Iraq had "lost connection" to Al Qaeda's central leadership in Pakistan and would face difficulties as it tried to promote new officers for its efforts to topple the Iraqi government and establish havens.
Not only are these the UK's biggest ever warships, but the stealth aircraft due to go on board - the Lightning II - is turning out to be the most expensive warplane ever developed by America and its partners, and is still suffering technical difficulties as it is developed.
There were setbacks and difficulties as he was growing up, but Kotkin dismisses the idea of childhood trauma: lots of people, including many fellow revolutionaries, had it worse.
Concerning RKN control, soybean faces the same economic losses and difficulties as other crops.
The weather conditions were very cold with wind and rain which caused difficulties as it was hard to communicate over the wind.
The land, however, turned out to be difficult to farm and the community struggled with financial difficulties as it built greenhouses and craft shops.
Having a family and supporting network is important to manage difficulties as it brings meaning and joy to life.
In contrast, foam with small bubbles causes more difficulties as it is very stable and not easy to remove.
Diagnosis of depression often presents difficulties, as it is time-consuming and requires more clinical investigations [ 10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com