Sentence examples for and difficult to differentiate from inspiring English sources

Exact(9)

In general, physical symptoms are nonspecific and difficult to differentiate from postoperative wound pain.

The presenting symptoms are nonspecific and difficult to differentiate from other more prevalent diseases such as biliary colic or chronic cholecystitis.

The "rehabilitation" hustle can be deceptive and difficult to differentiate from prison in some ways, but putting people in hospitals and rehab is definitely better than throwing 'em in a box.

Cutaneous adverse drug reactions and toxic erythema of chemotherapy are clinically similar and difficult to differentiate.

Moreover, CT findings of Xp11.2 RCC and type 2 PRCC were also quite similar and difficult to differentiate between each other.

Although the latter usually presents as an elevated choroidal mass with associated orange pigment and subretinal fluid, approximately 30% are small and difficult to differentiate from naevi on clinical examination.

Show more...

Similar(51)

Even though it's becoming more and more difficult to differentiate between netbooks and notebooks, talk to your kids about netbooks.

Small ampullary tumors and inflammatory lesions have similar endoscopic findings and are difficult to differentiate.

Plantar fibromas may be small, thus appearing as small hypointense lesions on MRI, and are difficult to differentiate from the low signal intensity of the PF.

This allows nuanced ((GC times GC)) distinction between closely related yet different complex mixtures, e.g. crude oil from neighboring oil sources, which share the regional fingerprint, and therefore, difficult to differentiate robustly using purely statistical methods.

Cobalt deficiency signs are non-specific and often difficult to differentiate from energy-protein malnutrition.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: