Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "and difficult to ascertain" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing something that is hard to determine or figure out.
Example: "The results of the experiment were inconclusive, and difficult to ascertain without further testing."
Alternatives: "and hard to determine" or "and challenging to identify".
Exact(7)
A correct diagnosis is frequently delayed and difficult to ascertain, and clinical uncertainty is common, explaining the need for rapid diagnosis and a management plan.
The presence or absence of cilia on the chicken node is controversial in the literature and difficult to ascertain.
The exact prevalence of cognitive impairment amongst drivers with PD is unknown and difficult to ascertain (4).
The incidence of A. variabilis in humans is unknown and difficult to ascertain because most cases had isolates that were not properly preserved.
We used focus groups as a qualitative research strategy because the experience of transitioning to wheelchair use is a relatively unexplored phenomenon and difficult to ascertain through quantitative means.
We agree that a major limitation of retrospective studies is that it is impossible to obtain detailed, timed information on exposures and key biologic events such as ovulation, and difficult to ascertain certain covariates such as frequency or timing of intercourse.
Similar(53)
The effect size is small and often difficult to ascertain in individuals.
The biology of sycophagine NPFW remains poorly known and extremely difficult to ascertain.
We identified only 2 (7.1%) outpatient settings that were accredited at the time of the investigation, but accreditation history was infrequently documented and was difficult to ascertain.
A disease-prevalent cohort was used, and disease duration and severity are difficult to ascertain in claims data.
Both neglected and under-reported, there is scant epidemiological data on leptospirosis therefore masking the true scope of disease prevalence and making reliable morbidity and mortality statistics difficult to ascertain [ 3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com