Your English writing platform
Free sign upExact(2)
All wonderful, and each with personal and different visions, of course.
This is the National Art Schools of Havana, a gleam in the eye of Fidel Castro in 1961, in the optimistic early years of the Cuban revolution, abandoned to the elements as economic privation and different visions of the future took their hold.
Similar(58)
"Different countries have different experiences, and therefore different visions of things".
The duel itself remains a shockingly brutal episode at the very origin of the United States, pitting Burr, a sitting vice president, against Hamilton in a lethal battle stemming from gossip, mutual acrimony and profoundly different visions of government.
Beyond backups, though, Nokia's strategy suggests an increasingly two-way street running between devices aimed at different markets – and between different visions of the roles they can play in our lives.
Paul Morrissey (later the director of Trash) and Danny Williams had different visions of what the light show should be like and one night I looked up to see them fighting, hitting each other in the middle of a song.
David and Ed have different visions of the good society.
Mr Miliband said the choice at the forthcoming general election was "not simply between parties and leaders, but different visions of our country".
Different cultures place emphasis on different aspects of training, and also advance different visions of what it means to be a good person.
Russians don't even live in the Soviet Union anymore, and Lesko and I have very different visions of what it means to be free in America.
They started to attract funding from expatriates, Gulf governments and private individuals who wanted to see Mr Assad go.Now, 27 months later, and with the uprising having turned into a civil war, both Syria's political and armed opposition are messy and fragmented, divided by geography, different visions of the future and in some cases the influence of their foreign backers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com