Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "and did only one" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used to indicate that a person or entity performed a single action or task, often in contrast to the expectation of doing more.
Example: "In the end, he planned to complete several projects, but he and did only one."
Alternatives: "and completed just one" or "and accomplished only one".
Exact(1)
Like Sierens, she was tutored by Glickman, and did only one practice game, in early 1989, with Dave Jennings.
Similar(59)
"We get hundreds of requests a year and do only one or two," Mr. Marsland said.
"My answer is, 'I like everything when it's done well.' I could never be like Hitchcock and do only one kind of movie.
But remember that life is long and there is a middle ground between doing everything under the sun and doing only one thing -- a vast, vast middle ground.
Perhaps you remember that time: David Cameron was in No 10, George Osborne still did only one job, and leading remainers thought the EU referendum was in the bag.
This basically means I just put a timer for 25 minutes and start doing only one task.
Only about 5 of the 500 contractors Mr. Steele sells materials to have used the product, and they have done only one or two jobs each, he said.
And if you do only one thing, simply clean up your space.
My friends and I were all doing only one verb, and we were all doing the verb to someone named Peter.
"Our players and our coaches are instructed to do only one thing, and that's to win the game, and you let the chips fall where they may.
If this is true, Israel and its military need do only one thing to inoculate itself from charges of wanton disregard for human life and war crimes: hold their fire until civilians have been cleared from the area.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com