Your English writing platform
Free sign upThe phrase "and did make a" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to emphasize the action of making something in the past, often in a more formal or literary style.
Example: "The committee reviewed the proposal and did make a decision to proceed with the project."
Alternatives: "and did create a" or "and did produce a".
Exact(4)
And of course, a selection of the prints would and did make a wonderful exhibition to acknowledge Bill's great generosity.
A self-taught, impoverished artist who painted his rural surroundings with an eye to human strife, he could (and did) make a basket of kittens look creepy.
In his 36 years on the court, Douglas was, in Murphy's telling, a defender of the common good whose opinions on privacy, civil liberties and the environment made him "the one person who could and did make a real difference in the American judicial system".
This was a strange reaction if Douglas was indeed "the one person who could and did make a real difference in the American judicial system," for the court had become solidly liberal, and Douglas could have assumed an influential leadership role.
Similar(56)
"These people can and did make an agreement with each other, and it is a valid and binding agreement," said Sorrell Trope, one of Frank McCourt's lawyers.
Politics and government can and do make a difference.
We can - and do - make a big difference.
Yet, many voices can and do make a difference.
What I do know is that the international community does care, can contribute and does make a difference.
Getting commissioning right can, and does, make a massive difference in the lives of many people.
We can and do make a difference in exposing the horrors of war and especially the atrocities that befall civilians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com